Den folgenden kleinen Artikel habe ich vor kurzem verfaßt, anläßlich meiner Aufnahme in einen Blog, der von Studenten und Professoren des Sprachinstituts der Universidad Central de Venezuela in Caracas erstellt und vorangetrieben wird. Thema ist mein Landsmann Rafael María Baralt, Schriftsteller, Journalist, Philologe, Kritiker und Dichter des 19. Jahrhunderts, und sein Wörterbuch der Gallizismen, das bis heute als Vorbild für eine angemessene, vor unangebrachten Fremdwörtern geschützte Ausdrucksweise in spanischer Sprache - zumindest in schriftlicher Form - gilt. BARALT NO DESAPERCIBIDO Monumento a Baralt en su plaza en Maracaibo, 31.10.2016. Cuando quien escribe estas líneas, por alguna diligencia de mayor o menor importancia, debe dirigirse al centro, el casco histórico de la ciudad de Maracaibo, suele ocurrir que tenga que pasar frente a la estatua de Rafael María Baralt, en la plaza homónima, frente a la capilla que aquí llaman «del conven...