Ir al contenido principal

Chiguará am Anfang II

Was folgt ist ein Brief, den Uta an Brunhild, eine Reiki-Schülerin und gute Freundin von uns, gut ein Jahr nach unserem Umzug nach Chiguará geschrieben hat.  Sie war 1997 bereits dort gewesen, und sie sollte uns noch dreimal besuchen, allerdings alleine.  Der Kontakt zu ihr besteht für mich bis heute, ich habe sie nämlich auch viermal (2006, 2007 und 2012)  in Deutschland nach Utas Tod 2006 besucht.

  Durch Utas liebe- und humorvolle Beschreibung wird unser Leben von damals 21 Jahre später noch einmal sehr lebendig.

Und nun zum Brief:


 Chiguará, 14. Mai 1998

Liebe Brunhild, lieber Peter,

was ist das wieder für ein wunderschöner Brief. Dein Brief vom 24.4., und so lang. wir haben alles liegen- und stehengelassen und sofort gelesen. Ganz ganz lieben Dank. Wir nehmen so richtig teil an Eurem Leben und sind Euch so nah. Es ist schön, so liebe Freunde zu haben. Denn, bei allden Freundschaften hier merken wir, daß die Freundschaft in Deutschland viel tiefer und intensiver ist. So ist unsere Sehnsucht, Euch hier verwöhnen zu können, nicht weniger als Eure, hier zu sein. Wir hatten in der letzten Zeit oft wunderbare klare Nächte, da hätten wir gern mit Euch in die Sterne geschaut, da fehlen Freunde aus Deutschland, die all die Schönheit noch sehen.

Gestern war ein ganz besonderer Tag, Andreína wurde 11. Wir kauften bereits am Dienstag eine Geburtstagstorte in Mérida und Andreína hatten einen Geburtstagstisch bei uns. Sie kam nach der Schule und freute sich riesig über all die schönen "Kleinigkeiten". Sérvulo hatte -durch Zufall - eine Kamera (Boxsystem) in Mérida gefunden, das war der Hit. Die Kleine war außer sich, vor Freude und diskutierte mit Sérvulo, wie die Kamera zu handhaben ist. Sie funktioniert auf Knopfdruck. Dann wären da noch Dingelchen auf dem Tisch wie Kerzchen, Lutscher und dazugehörige Blumenzahnbürste, ein Kugelschreiber zum Umhängen, mit dem man Seifenblasen machen kann. Seife, ein silbernes Ringlein - mehr fällt mir im Moment nicht ein. Das Geburtstagskleid war just zum Geburtstag fertig und sie sieht süß darin aus. Andreína half mir bei den Einkäufen und abends machten wir eine kleinen Fête. Gäste waren: Andreína, Paolinchen, Sra Carmen, Sérvulo und ich. Wir sangen das Feliz Cumpleaño und es gab Frikadellen und Pommes - halt "Kindergeburtstag", dazu O-Saft, für die Adultos (Erwachsenen) Cola + Rum. Wir hatten viel Spaß, machten Topfschlagen und Andreína schnitt ihre Torte selbst. Mittendrin mußten wir Paolinchen ins Bett bringen, weil sie kotzte, die Schaukelei in der Hängematte war für die Kleine (2 Jahre alt) wohl zu viel. Wir haben alles auf Video, nur, das Video funktioniert nicht bei der Übertragung, der Videorekorder streikt. Sérvulo bestellt sich einen Fernkurs, um die Reparatur machen zu können. Öfters mal was Neues! Am Samstag ist dann der offizielle Geburtstag für die Nachbarn und Elisabeth, die Schwester von Andreína. Elisabeth studiert und arbeitet in Mérida und kann in der Woche nicht nach Hause kommen. Wir backen einen neuen Kuchen für das Fest am Samstag und feiern dann auch noch einmal.

So, das zum Geburtstag und nun wieder zu Deinem Brief, liebe Brunhild. Wir teilen Deine Meinung, daß die Barbie-Puppe ein tolles Geschenk ist. Andreína spielt noch immer ganz glücklich damit. Was die Konfektionsgröße betrifft, so habt Ihr jetzt bestimmt schon den Brief mit diesen Daten. - Kleiner Tip, der vielleicht auch für Euch reizvoll ist: Tako in Halstenbek und Elmshorn haben immer runtergesetzte Sachen zu kleinen Preisen! So, jetzt muß ich Euch was trauriges beichten, denn das gehört in diesen Bereich. Wenn Ihr ein Paket schickt, dann muß unbedingt: regalo sin valor drauf stehen (Geschenke ohne Wert). Euer Paket für uns liegt in St. Antonio in der Nähe von St. Christobal beim Zoll und wir haben keine Möglichkeit, dranzukommen. Die Fahrt nach St. Christobal dauert ca. 4 Stunden. Von dort kommt man nur per Taxi nach St. Antonio. Beide sind Orte an der Grenze zu Kolumbien und saugefährlich. Selbst wenn wir die Fahrt wagen würden, wären 2 - 4 Tage nötig, um die Zollformalitäten zu erledigen. 2 Tage sind für Hin- und Rückfahrt eingerechnet. Wir müßten uns ein Hotel zum Übernachten suchen und dies alles kostet viel Geld, allein ca. 10, - DM für die Gebührenmarken der Zollbenachrichtigung. Hier in Venezuela schafft man solche Dinge nicht ohne Zollagenten und der kostet auch. Wir haben niemanden, der auf‘s Haus aufpaßt und bis jetzt niemanden, der die Fahrt machen könnte, es fehlt uns auch etwas "Zeit (Knete)". Die Kosten sind z.Zt. für uns nicht drin. Wir hatten zwar einen Reiki-Kurs pro Monat, aber keine Patienten. Das Geld des Kurses ist schon wieder aufgebraucht und wir müssen etwas haushalten. Es tut uns in der Seele weh. Z.Zt. telefonieren wir mit einer Tochten von Sra. Louisa, die beim "Amt" in Caracas arbeitet. Diese Tochter, Carolina, versucht, das Paket für uns zu retten. Wir hoffen noch immer. Das ist aber wieder die andere Seite von Venezuela, die mich toben läßt. -Nur 1 Zollamt 400 km entfernt-.

So, und nun möchten wir uns im Namen von Sra. Carmen für die $ bedanken. Diesmal wollte sie gern den $-Schein haben, um ihn aufzubewahren. Sie bedankt sich von Herzen und bittet Gott, Euch zu schützen. Sie sagt, es ist für sie ein Wunder, daß Bruni die kleine Andreína so ins Herz geschlossen hat und hilft. Sie ist sehr dankbar für diese Hilfe und wünscht Euch alles Glück und allen Frieden.

Die Kommunion ist am 26. Juli, die Uhrzeit steht noch nicht fest, da wir immer noch keinen neuen Pater haben. Die Prüfung (Katechismus) hat Andreína am Samstag bereits erfolgreich bestanden. Ich schreibe wieder, sobald ich mehr weiß.

Wie schön, daß Ihr noch Kontakt zu Hanni Ahrens habt. Ist sie nicht ne süße alte Dame? Sie hat übrigens am 1. Juni Geburtstag, wird, glaube ich, 84?

Schade, daß die Reiki-Treffen nicht mehr stattfinden. Ich dachte, Gudrun sei nun Reiki-Meisterin? Weißt Du übrigens, wo Ina und Erika den Reiki-Meister machten? Hast Du noch mal was von Gordana gehört? Von Ingrid Taylor hörten wir auch lange nichts. Kirsten schreibt uns regelmäßig, die Heister Gruppe (Lucky und Sigi Nagel) haben sich auch nicht mehr bei uns gemeldet. Das schläft nach einem Jahr wohl langsam ein. Jens hat z.B. nie geschrieben. Ja, und Liz, das ist alles ganz traurig, sie ist sehr im Streß mit ihrem kranken Sohn. Das macht Liz viel viel Kummer und Sorgen. Ich hoffe, unserer kleinen Shali geht es wenigstens gut.

Wie gern würden wir Peter helfen, etwas Freude im Arbeitstag zu haben. Das ist ja wirklich schlimm, was selbst am Arbeitsplatz in der Familie abläuft. Warum sind wir Deutschen nur so perfekt. Ich wünsche Peter, daß er es schafft, eine Rente wegen Berufsunfähigkeit zu erhalten. Wichtig ist, daß er a.) unbedingt eine Kur macht und seine Beschwerden viel schlimmer darstellt, als sie sind - und, er muß auch am Arbeitsplatz krank sein. Wenn er durcharbeitet, wird die Rente nicht gegeben, ich kenne solche Fälle aus den Stadtwerken. Man muß "Monate" am Arbeitsplatz fehlen und darf nach der Kur die Arbeit nicht wieder aufnehmen, das ist wichtig dabei. Wenn Peter aus Pflichtbewußtsein noch arbeitet, sagen die, es geht ja, und somit keine Rente. Das ist ein harter Weg, gegen das Ego, aber Peter hat bestimmt ne Chance. -Und dann seid Ihr frei und könnt zu uns kommen, bleiben allerdings bei Euch noch die Katzenprobleme. Wenn die Rente durch ist, kann Peter nach dem 600,- DM-Gesetz immer noch dazujobben. Wir wünschen Euch viel viel Glück dabei. Mit der Rente wird es Peter besser gehen, denn so macht er sich seelisch kaputt. Also - alles alles Gute und viel Erfolg! Wir begleiten Dich, lieber Peter, in Gedanken.

Liebe Bruni, ich bin richtig neidisch, was Peter handwerklich so alles macht. Mosaikfliesen sind bestimmt schwer zu handhaben. Wir haben hier im Moment große Probleme mit der Elektrik. Die Gästedusche explodierte ja und etliche Steckdosen funktionieren daraufhin nicht mehr. Um die Wäsche zu waschen benutzen wir die Steckdose vom Dachgarten und das ist nervig.
Ich hoffe, daß wir bald einen Elektriker bekommen. Nun, bei Euch ist es ähnlich mit der Heizung. Ihr habt das Glück, in einem geordneten Land zu leben. Handwerker sind hier Mangelware, Chaoten und total überteuert. Der Mensch, der unsere Mauer und die Zisterne bauen sollte, wollte 180.000 Bs Arbeitslohn für ca. 1 Woche Arbeit. Ein gut bezahlter Angestellter verdient in Caracas im ganzen Monat ca. 200.000 Bs. (800,- DM.) So, da fragt man sich, wie schaffen es die Leute zu überleben. Nun, in den Familien leben die Kinder im Haus und verdienen ebenfalls. Alles fließt in einen Haushalt. Deshalb leben oft auch Eheleute mit Kindern im Elternhaus. Dabei sind die Preise hier oft höher, als in Deutschland. Für einen Schokoladenriegel bezahlen wir 300 Bs (ca. 1,25 DM). Das ist 1/4 einer Tafel Schokolade von Aldi, und das in einem Schokoladenland. Übrigens, Sérvulo ist auf Diät für Süßigkeiten. Wir kurieren gerade seinen Fußpilz aus und ohne Zucker ist der Heilungsfortschritt sehr gut. Es ist auch gut für die überflüssigen Pfunde. Unser Kuchenkonsum war einfach zu groß.

Nun zu unseren Katzen. Letzte Nacht haben sie mal wieder getobt und die Glasmurmeln auf die Straße geworfen. Nasenbär, Schneewittchen, Dorothee und Minin (der gelbe Einwanderer) machten abends mit uns einen Besuch bei Louisa. Mir ist es langsam peinlich, überall mit der Katzenhorde aufzutauchen. Die streifen dann durch fremde Häuser und Schneewittchen sprang durchs Schlafzimmerfenster ins Bett von Sra. Louisa. Das sah nur ich, Louisa saß Gott sei Dank mit dem Rücken zu ihrem Zimmer. Danach inspizierte Schneewittchen auch noch den offenen Kleiderschrank. Ich tat so, als sähe ich das nicht. Peinlich, peinlich. Wir sind aber froh, daß unsere Mietzen so anhänglich sind. Um so mehr kann ich nachfühlen, was der Tod von Charlie für Euch und die Mutti bedeutet. Wenn man ein Tierchen so lange hat, vermißt man es doppelt. Wir sind ja schon in heller Aufregung, wenn man eine Mietze nicht pünktlich zum Essen kommt. Ihr werdet Charlie wohl immer vermissen, wenn Ihr bei Mutti seid. Die Tierchen sind doch Familienmitglieder. Der Tod und dieses Loslassen sind wirklich eine sehr schwere Übung. Ich habe jetzt schon Angst, wenn mal ein Kätzchen fehlt. Wenn wir den Garten gießen oder darin arbeiten, dann rasen die Katzen auf den Avocado. Zu unserem Leidwesen schubsen sie auch immer noch die Bananen um. Der Stamm ist so weich und sie wetzen ihre Krallen daran und wenn sie auf einen jüngeren Trieb raufrasen, dann kippt er um. Graben Eure Katzen postwendend alles aus, was Ihr gerade eingepflanzt habt? Sowas muß ich heimlich machen, sonst wächst es nie an. Selbst das frisch gepflanzte Zuckerrohr holt die Bande wieder aus der Erde. Die kleine Palme (greifen) sie immer an. Langsam stört mich das alles nicht mehr. Der Garten verwildert eh.

Daß Du schon wieder eine Veränderung am Arbeitsplatz hast, ist wirklich nervig. Bleibt die Arbeit wenigstens gleich? Da kann man verstehen, daß junge Kollegen kündigen, denn ab einem bestimmten Alter ist das nicht mehr möglich. Wir wünschen Dir viel Glück bei einer evtl. Veränderung. Manchmal frage ich mich, ob ich in Deutschland klarkäme. Wenn ich Deine Zeilen lese, weiß ich wieder, wie gut es uns geht. Fehlt nur noch der Gewinn in Kino oder Lotto-Quiz. Dann lese ich Deine Zeilen über das Ausmisten und sage mir gleich: was soll das, Du hast doch alles und viel zu viel Mist, genau wie Bruni. Ja, trotzdem sind halt Wünsche da. Wir möchten gern mal wieder im Meer baden, Freunde in Deutschland besuchen und einen venezolanischen Fernseher kaufen, damit ich die Sprache etwas lerne, denn mein Spanisch ist immer noch etwas dürftig. Der Tag vergeht blitzschnell - Jetzt ist es schon wieder 1/2 6 Uhr abends und Kochen ist angesagt. Sra. Carmen war zwar heute da, aber, das Haus ist groß und benötigt viel Arbeit. Ehrlich, manchmal bin ich auch zu faul. So, Ihr lieben. Die Abendstimmung in Chiguará ist mal wieder wunderbar. Es war heute ein heißer Tag und trotzdem liegt jetzt Dunst im Tal. Wir haben die Terrasse etwas umgeräumt und einen Schreibplatz direkt an der Brüstung. Von hier aus sehe ich das Tal, die Plaza. Die Kirche wird durch den Avocado verdeckt. Alle Vögel fliegen vor der Nacht noch mal unser Fensterbrett an. Calpiriña hat 2 Vogelbabys und die Christofui brüten wieder unten im Schlafzimmerfenster. Weil es viel geregnet hat, ist alles grün. Der Vulkan und die kleine Pyramide sind wolkenverhangen. Nur die große Pyramide ist zu sehen. Paco, der neue Papagei von den Nachbarn unten, flötet. Die Stimmung ist friedvoll, in einem Land, in dem es vor den Wahlen brodelt. Aber unser Chiguará ist Gott sei Dank sicher. Hier steht die Welt noch etwas still. Es ist die Stunde, die ich gern mit einem Bananenwein begieße.

Also, -denn Prost- bis bald, laßt Euch nicht unterkriegen und kommt zum Auftanken her. Drückt uns die Daumen, daß wir Euer Paket doch noch bekommen und laßt Euch in Gedanken herzlich umarmen

Eure Uta + Sérvulo







Comentarios

Entradas más populares de este blog

Die Gebeine der Zärtlichkeit, von Irene Vallejo: eine neue Übersetzung

 Hallo zusammen, es ist schon wieder so lange her, seitdem ich das letzte Mal hier etwas gepostet habe.  Eine drei Monate lange Reise, und danach die alltäglichen Erledigungen und Gesuche haben mich von diesem Blog ferngehalten.  Aber nun möchte ich diese Tätigkeit wiederaufnehmen, und ich möchte mit diesem schönen Artikel von der spanischen Filologin und preisgekrönten Schriftstellerin Irene Vallejo anfangen, den ich in drei Tagen übersetzt habe. Wie gewöhnt möchte ich an dieser Stelle klarstellen, daß sämtliche Rechte des Originals bei der Autorin liegen, -und bei der spanischen Zeitung, die diesen Artikel Anfang dieses Jahres herausgegeben hat. Die Übersetzung ist eine Übung für mich - eine lebenswichtige Übung. Und nun zum Artikel: DIE GEBEINE DER ZÄRTLICHKEIT Im wechselnden Glück der Zeit, mit ihren Pleiten, Entwertungen und Verlusten, wird sich das, was wir von uns selbst den anderen gegeben haben, als die Sicherste unserer Investitionen herau...

Sanseveria

Hallo zusammen, eines der kuriosesten Dinge, die ich unter dem Nachlaß meiner Schwiegereltern (beide 1995 verstorben) aufgefunden habe, ist ein schlichter Text ohne Datumsangabe, maschinell geschrieben auf einem mittlerweile vergilbten DIN-A4 Blatt. Vielleicht handelte es sich um einen Schreibgeschwindigkeitstest, oder da wollte jemand eine neue Schreibmaschine ( den Word Processor von damals) ausprobieren. Darüber kann ich heute nur Spekulationen anstellen. Hauptsache ist, jemandem war es die Mühe Wert, den Text aufzubewahren. Und nun der Text: Sansevieria Eine Sanseveria Pflanze.  (Quelle:  bluemchen-floristik.de) Lieber Blumenfreund! Bogenhanf ist mein deutscher Name und ich wurde wohl auf Grund der ausserordentlichen Zähigkeit meiner Blattfasern so genannt. Zweifelsohne werde ich durch das gute Aussehen meiner schwertförmigen Blätter eine Zierde für dein Zimmer bilden. Was aber das Wichtigste ist: Ich bin unter der großen Familie der Topfpflan...

Días claros, horas oscuras; otra traducción sobre Franz Kafka

Hallo zusammen, acaba de pasar el centenario de la muerte de Franz Kafka, sobre quien ya subí dos traducciones a este mi blog.  Gracias a mi hermana Georgina pude acceder a un ejemplar de la FAZ (Frankfurter Allgemeine Zeitung) donde figura este tan interesante artículo.  Y por supuesto no pude resistirme a traducirlo. Como siempre, todos los derechos reposan en la autora y en el periódico. Sirva esta traducción a un propósito meramente didáctico de difusión  - y de ejercicio vital para mi alemán. Y ahora el texto:         DÍAS CLAROS, HORAS OSCURAS Hace 100 años, Franz Kafka moría en Kierling, cerca de Viena.  Quien sigue sus huellas se topa con una vieja tragedia, embriaguez de amor llevada por el viento y un portero moderno.    Por Sandra Kegel, Viena.            La curva febril de Kafka, registrada en el Hospital General de Viena, antes de su mudanza al Sanatorio de Kierling, tal y como está expuest...